发布日期:2025-02-14 10:06 点击次数:92
中新社圣保罗11月22日电 题:巴西传诵家玛丽莉亚:中国音乐一直让我沉迷
中新社记者 林春茵
“一条大河海潮宽,风吹稻花香两岸……这首歌对家园和大当然的形色令东说念主向往,传递了咱们共同追求的协调。中国音乐一直让我沉迷,也许恰是这个原因。”近日,巴西闻明女高音传诵家玛丽莉亚·瓦尔加斯(Marília Vargas)接收中新社记者专访,总结她在巴中两国元首会谈前的接待典礼上演唱著明华文歌曲《我的故国》经验时如是说。
玛丽莉亚说,完成此次演唱的最浩劫关在于找到曲谱,幸而她的好友、巴西开采家保罗·加尔旺通过灌音转写出曲谱。玛丽莉亚仅略懂华文,她通过拼音记词,再请中国友东说念主窜改发音。
“关于咬字的明晰度,我‘唱得’比‘说得’美妙。”她笑说念,这首歌饱含中国东说念主民情感,读懂歌词很进犯;从声乐角度来说,终末部分握续的高音也相配检修唱功,“这首歌稀奇妥贴我的嗓音,我如胶似漆。”
玛丽莉亚的“华文歌库”颇有张含韵。担任高校音乐考验之余,她和几位可爱“丝竹”的巴西同好组建了“峻岭活水”中国民乐乐队,无为为公共献技,还结集出书《中国喜悦》CD。
中阮、古筝、竹笛、扬琴和二胡吹打,玛丽莉亚传诵,这是一张初度由巴西东说念主全班演奏、演唱的中国民乐和民歌CD;有《苏武牧羊》《峻岭活水》等古曲,也有《葬花吟》的再行演绎,还有王洛宾的名曲《在那远处的地点》,致使包括闽南语民歌《望春风》。
“这里有两条条理,一条是历史,向巴西先容中国民乐从古到今的流风余韵;一条是地域,从大西北到台湾,先容中国民歌。”玛丽莉亚说,这是艺术、习惯和文化里的“中国喜悦”。
最令玛丽莉亚动情的是中国音乐家王立平的作品《葬花吟》,这是她探听中国时的“偶得”。“有一次,我在一部电视剧动听到一首歌曲,找了许多年都没找到。”她回忆说,“其后,在一次北京之旅中,买了一张女高音传诵家吴碧霞的唱片,才发现那首歌蓝本在内部”。
念兹在兹,再会出人意想。“乍然听到时,我哭了很久。”玛丽莉亚说,再细细计议曲心仪,更短长常感动,“这号称艺术瑰宝,音乐以极其丰富而横蛮的状貌传达了翰墨的情感”。
中国文化津润着玛丽莉亚的艺术东说念主生。她保藏旗袍,书斋里挂满刺绣、京剧脸谱,对武夷岩茶、云南普洱、宁德白牡丹及台湾乌龙茶了然入怀。她还屡次到中国参访、扮演和训导。
2013年,巴西举办“中国文化月”,中国举办“巴西文化月”,以文化同样深远两边传统友谊。玛丽莉亚受邀赴华举行演唱会,从波萨诺瓦、桑巴到朔罗(Choro),以各式类型的巴西音乐演绎“巴西声息的根与节拍”。
次年,玛丽莉亚受邀赶赴重庆师范大学担任为期五周的探听学者。她用日志纪录了“爆笑重庆”:学生们课堂上羞于与她肢体战斗感受腹式呼吸,课后却和她“胳背挽着胳背,一皆去食堂”;20多位师生指正她华文发音,“他们同期话语”;重庆玄幻复杂的交通,让她迷了路。
“我的中国粹生格调很坦诚,怎么教就怎么作念,绝不忌讳显现我方的舛误和优点。”玛丽莉亚说,“这种精神令我十分钦佩。”
本年,47岁的玛丽莉亚的舞台生存适值35年。她生机两国在文教互助、保护地球和时局环保领域加强互助,“大河两岸,稻花飘香,是咱们共同的理念念家园”。(完)